Глава католической церкви папа римский Франциск утвердил изменения текста молитвы «Отче наш» на итальянском языке. Об этом сообщило издание Avvenirе 22 мая.
В новой редакции перевода на итальянский язык книги «Миссал», устанавливающей порядок проведения мессы содержатся внесенные Ватиканом изменения. В молитве «Отче наш» изменена фраза «Не введи нас во искушение» (Non indurci in tentazione). Теперь она звучит как «Не дай нам впасть в искушение» (Non abbandonarci alla tentazione).
Ранее папа римский Франциск пояснял, что первоначальная трактовка текста подразумевала, что Бог провоцирует людей на искушение, когда вина в этом лежит на самом человеке.
Кроме того, изменения коснулись гимна «Слава в вышних Богу» (Gloria). Фраза «мир людям доброй воли» заменена на «мир на земле людям возлюбленным Господом».
Внесенные в перевод «Миссалы» изменения обсуждались иерархами католической церкви 16 лет.