В России переиздадут роман нобелевской лауреата Хан Ган «Вегетарианка»

Литература

В России переиздадут роман нобелевской лауреата Хан Ган «Вегетарианка»

Сегодня, 07:09
В 2017 году Ган получила престижную Букеровскую премию за этот роман.

Издательство АСТ перевыпустит роман «Вегетарианка» южнокорейской писательницы Хан Ган. Ранее стало известно, что Ган стала нобелевским лауреатом по литературе в 2024 году, пишет агентство ТАСС.

Роман 2007 года рассказывает о женщине, решившей отказаться от мяса, но в итоге отказывающейся от еды совсем. Идея книги пришла Ган в голову, когда та прочитала стихотворение корейского поэта Ли Сана, в котором он говорил: «Я верю, что людям следует быть растениями». Роман исследует темы насилия и психологических травм.

В 2017 году Ган получила престижную Букеровскую премию за «Вегетарианку». Роман вышел в 2006 году, но на родине писательницы не снискал популярности. Позже роман стал центром скандала из-за перевода. Американская переводчица Дебора Смит перевела роман с неточностями и поэтизировала рома, добавив туда слова, отсутсвующие в оригинале.

Российский перевод сделан не с английского, а с корейского. На русский книгу перевела Ли Сан Юн, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков РГПУ и исследователь женской корейской прозы.



Фото: Youtube.com
Подпишитесь на наш телеграм-канал, чтобы всегда быть в самом центре культурной жизни

В России переиздадут роман нобелевской лауреата Хан Ган «Вегетарианка»

<p> Издательство АСТ перевыпустит роман «Вегетарианка» южнокорейской писательницы Хан Ган. Ранее стало известно, что Ган стала нобелевским лауреатом по литературе в 2024 году, пишет агентство <a target="_blank" href="http://tass.ru">ТАСС</a>. </p> <p> Роман 2007 года рассказывает о женщине, решившей отказаться от мяса, но в итоге отказывающейся от еды совсем. Идея книги пришла Ган в голову, когда та прочитала стихотворение корейского поэта Ли Сана, в котором он говорил: «Я верю, что людям следует быть растениями». Роман исследует темы насилия и психологических травм. </p> <p> В 2017 году Ган получила престижную Букеровскую премию за «Вегетарианку». Роман вышел в 2006 году, но на родине писательницы не снискал популярности. Позже роман стал центром скандала из-за перевода. Американская переводчица Дебора Смит перевела роман с неточностями и поэтизировала рома, добавив туда слова, отсутсвующие в оригинале. </p> <p> Российский перевод сделан не с английского, а с корейского. На русский книгу перевела Ли Сан Юн, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков РГПУ и исследователь женской корейской прозы. </p> <p> <br> </p> <p> <br> </p> <h6>Фото: Youtube.com</h6>

В России переиздадут роман нобелевской лауреата Хан Ган «Вегетарианка»

В России переиздадут роман нобелевской лауреата Хан Ган «Вегетарианка»

В России переиздадут роман нобелевской лауреата Хан Ган «Вегетарианка»

В России переиздадут роман нобелевской лауреата Хан Ган «Вегетарианка»