Издательство АСТ перевыпустит роман «Вегетарианка» южнокорейской писательницы Хан Ган, которая стала нобелевским лауреатом по литературе в 2024 году, пишет агентство ТАСС.
Роман 2007 года рассказывает о женщине, решившей отказаться от мяса, но в итоге отказывающейся от еды совсем. Идея книги пришла Ган в голову, когда та прочитала стихотворение корейского поэта Ли Сана, в котором он говорил: «Я верю, что людям следует быть растениями». Роман исследует темы насилия и психологических травм.
В 2017 году Ган получила престижную Букеровскую премию за «Вегетарианку», но на родине роман писательницы не снискал популярности. Позже он стал центром скандала из-за перевода. Американская переводчица Дебора Смит перевела роман с неточностями и поэтизировала текст, добавив туда слова, отсутствующие в оригинале.
Российский перевод сделан не с английского, а с корейского, его выполнила Ли Сан Юн, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков РГПУ и исследователь женской корейской прозы.