Universal Pictures поменяла в российском дублированном переводе мультипликационного фильма «Тайная жизнь домашних животных 2» национальность одного из персонажей. Свою биографию сменил персонаж Ника Крола — суровый директор зоопарка.
Злодея по задумке авторов мультфильма зовут Сергей. В его речи присутствует восточноевропейский акцент. Однако в российском дубляже персонаж получил имя Серж, и его озвучивают с французским акцентом.
Примечательно, что мультфильм идет в российских кинотеатрах в оригинальной озвучке. Премьера мультфильма Криса Рено и Джонатана дель Валя «Тайная жизнь домашних животных 2» состоялась 30 мая.
Ранее изменения в сценарии произошли в дубляже фильма «Хеллбой». У одного из персонажей заменили в речи упоминание Иосифа Сталина на Адольфа Гитлера.