Ирландская писательница Салли Руни отказалась от перевода своего нового романа «Прекрасный мир, где ты?» на иврит по политическим мотивам. Так она поддержала культурный бойкот Израиля, сообщает Forward.
Свой отказ Руни объяснила позицией по израильско-палестинскому конфликту. Она сослалась на доклад правозащитников из Human Rights Watch, в котором говорилось о том, что «израильская система расового доминирования и сегрегации в отношении палестинцев соответствует определению апартеида в соответствии с международным законодательством».
При этом писательница заявила, что гордится переводом ее предыдущих романов на иврит, однако сейчас «предпочла не продавать эти права на перевод израильскому издательству».
Салли Руни известна романами «Разговоры с друзьями» и «Нормальные люди», которые стали мировыми бестселлерами. Ее новая книга «Прекрасный мир, где ты?» вышла в сентябре 2021 года.
Фото: Pixabay