Непошлое прошлое для детей

Литература

Непошлое прошлое для детей
18 Декабря 2017, 14:22

Как рассказать детям об истории, чтобы им не было скучно

Прошедшая международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction показала, что в России много хорошей детской литературы и для совсем маленьких детей, и более зрелой - для подростков. Много новых имен, интересных сюжетов, отличных художников-иллюстраторов. Но – вопреки названию книжной ярмарки - это тот самый фикшн: именно художественная литература.

С науч-попом для детей куда сложнее. Особенно с историей – как-то не везет этой науке. В основном книги предназначены для возраста «12+», когда дети уже успели узнать в школе, что такое «присваивающее хозяйство» и «подсечно-огневой метод земледелия». Те, кто младше, уснут над страницей, заблудившись среди всех этих терминов. Доступные и интересные книги по истории для малышей можно по пальцам пересчитать. Есть неплохая серия «Мы живем в…» издательства «Пешком в историю». Есть отдельные проекты по эпохам – такие, как «История старой квартиры» издательства «Самокат». Есть, наконец, что-то переводное, но там свои подводные камни. Вполне естественно, что авторы зарубежных книг, рассказывая малышам об истории, помещают в центр мироздания родные Францию, Германию или Англию, и ребенку придется продираться сквозь рассуждения в духе: «из персидского языка в наш родной пришли такие слова, как пижама, чемодан, рыбная ловля» (переводчик с французского, не будь роботом – пойми, что pêche, может быть, и действительно произошло из персидского языка, но наше «рыбное ловля» - это самые обычные русские слова) или «поле битвы между Дарием и Александром Македонским было ничуть не больше хорошо тебе знакомой Александерплатц».

На этом фоне выгодно смотрится серия детского издательства «Редкая птица» «Истории об истории» и, в частности, вышедшая в ней около месяца назад книга «Древний Вавилон». Автор, историк и журналист Илья Носырев, выбрал необычный метод изложения: вся история человечества показана глазами одной семьи, которая кочует из эпохи в эпоху - в «Первобытных» людях главный герой Ух, его жена Ах и их сынишка Ох – первобытные охотники-собиратели, в «Древнем Египте» - крестьяне, живущие на берегу Нила, в «Древнем Вавилоне» - торговцы, живущие в знаменитом мегаполисе древнего Рима.

Такой подход, как говорит сам автор в предисловии, позволяет избежать главной проблемы большинства исторических книг для детей: прошлое в них всегда показывается извне. Это либо любопытные мышата (как у «Пешком в историю»), либо девчонки-мальчишки, летающие по эпохам на чудесном холодильнике, либо еще какие-нибудь путешественники во времени. Взгляд на минувшие эпохи глазами постороннего, считает Носырев, не позволяет понять главного – почему люди прошлого поступали так, а не иначе. Это интересная мысль – большинство из нас, нынешних взрослых, мусоливших в школе учебник истории, хорошо помнят многие имена и события, а вот несложные вопросы вроде «Почему повышение цен на соль (соль, как ни крути, все-таки не хлеб) в старину регулярно вызывало бунты?» или «Почему древние люди потратили тысячу лет на то, чтобы перейти от бронзовых к железным орудиям?» ставят нас в тупик.

Читатель «Древнего Вавилона» и предыдущих книг серии мимо ответов на эти вопросы не пройдет. Герои книги не тратят время, беседуя с путешественниками во времени, - они просто живут: решают повседневные проблемы, размышляют о том, как устроен мир, пытаются спастись от врагов. Из всего этого вырастает реальность, в которой они обитают. Реальность непривычная, но в то же время очень узнаваемая – хотя само общество и технический уровень за тысячелетия поменялись сильно, чувства, надежды и потребности людей остались те же. Автор объясняет сложные явления через простые и забавные ситуации. Вот главный герой идет по капризу жены купить слив – и ему приходится обойти всю округу, чтобы найти кого-то, кто готов обменять их на виноград, которого у героя в избытке: деньги-то еще не изобрели, а натуральный обмен – штука сложная. Вот мальчик прибегает к маме, лопоча среди обычных слов незнакомые, которым научился, играя с мальчишками на улице: так автор объясняет, как аккадский язык потихоньку вытеснял шумерский. Вот жестокий ассирийский царь применяет первое в истории оружие массового поражения – запрудив Евфрат, заливает его водами непокорный Вавилон.

Большинство ситуаций, впрочем, подаются с юмором и приключениями, и читать об этих непростых вещах легко.

«– А что ты пишешь, тётушка? – Ох рассматривал таблички, разложенные по всей комнате.

– Сочиняю хвалебную надпись нашему царю. Вот послушай: «Я, царь Хаммурапи, царь царей, сын Син-Мубаллита, царь великий. Тысячи городов я сокрушил, а их жителей взял в плен и гнал перед собой, словно скот. Тысячи тысяч пленников в Вавилон я привёл, ибо было надо мной благоволение Мардука. Дивитесь делам моим, о люди!».

– Ого! А что, разве у нас во всём Междуречье найдётся тысяча городов?

– Не найдётся даже и тридцати, – улыбнулась тётушка. – Да и тысячи тысяч пленников наш царь не захватывал. Но такие преувеличения украшают надпись. Люди должны поражаться величию нашего царя, читая это.

Ох взял глиняную табличку, подумал и написал: «Тысячу тысяч мух я убил. Мухобойкой прихлопывал их я, и пальцами своими давил. В страхе жужжащих, обращал я их в бегство и преследовал, на лету прибивая. Выйдя в сад, увидал я там комаров и хлопал их ладонями, и ухлопал десять тысяч! Дивитесь моим делам, люди, и ужасайтесь!».

Опыт небесспорный – порой кажется, что в книге переизбыток приключений, а автор пытается захватить слишком много исторических событий сразу – но интересный. Среди всего прочего, радует оформление книг: художница Анастасия Катышева – бывший мультипликатор, и это чувствуется в рисунках к серии. Они живые и забавные; кое-где мелькают даже комиксы. А еще в книгах есть задания: не просто головоломки, как в большинстве научно-популярных книжек, а ситуации, из которых надо найти выход. Их смысл – такой же, как и во всей серии: дети должны увидеть историю глазами самих людей древности.

Автор: Иван Никольский

Подпишитесь на наш телеграм-канал, чтобы всегда быть в самом центре культурной жизни

Непошлое прошлое для детей

<h2>Прошедшая международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction показала, что в России много хорошей детской литературы и для совсем маленьких детей, и более зрелой - для подростков. Много новых имен, интересных сюжетов, отличных художников-иллюстраторов. Но – вопреки названию книжной ярмарки - это тот самый фикшн: именно художественная литература. </h2> <p> <span style="font-size: 14pt;">С науч-попом для детей куда сложнее. Особенно с историей – как-то не везет этой науке. В основном книги предназначены для возраста «12+», когда дети уже успели узнать в школе, что такое «присваивающее хозяйство» и «подсечно-огневой метод земледелия». Те, кто младше, уснут над страницей, заблудившись среди всех этих терминов. Доступные и интересные книги по истории для малышей можно по пальцам пересчитать. Есть неплохая серия «Мы живем в…» издательства «Пешком в историю». Есть отдельные проекты по эпохам – такие, как «История старой квартиры» издательства «Самокат». Есть, наконец, что-то переводное, но там свои подводные камни. Вполне естественно, что авторы зарубежных книг, рассказывая малышам об истории, помещают в центр мироздания родные Францию, Германию или Англию, и ребенку придется продираться сквозь рассуждения в духе: «из персидского языка в наш родной пришли такие слова, как пижама, чемодан, рыбная ловля» (переводчик с французского, не будь роботом – пойми, что pêche, может быть, и действительно произошло из персидского языка, но наше «рыбное ловля» - это самые обычные русские слова) или «поле битвы между Дарием и Александром Македонским было ничуть не больше хорошо тебе знакомой Александерплатц». </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> На этом фоне выгодно смотрится серия детского издательства «Редкая птица» «Истории об истории» и, в частности, вышедшая в ней около месяца назад книга «Древний Вавилон». Автор, историк и журналист Илья Носырев, выбрал необычный метод изложения: вся история человечества показана глазами одной семьи, которая кочует из эпохи в эпоху - в «Первобытных» людях главный герой Ух, его жена Ах и их сынишка Ох – первобытные охотники-собиратели, в «Древнем Египте» - крестьяне, живущие на берегу Нила, в «Древнем Вавилоне» - торговцы, живущие в знаменитом мегаполисе древнего Рима. </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> Такой подход, как говорит сам автор в предисловии, позволяет избежать главной проблемы большинства исторических книг для детей: прошлое в них всегда показывается извне. Это либо любопытные мышата (как у «Пешком в историю»), либо девчонки-мальчишки, летающие по эпохам на чудесном холодильнике, либо еще какие-нибудь путешественники во времени. Взгляд на минувшие эпохи глазами постороннего, считает Носырев, не позволяет понять главного – почему люди прошлого поступали так, а не иначе. Это интересная мысль – большинство из нас, нынешних взрослых, мусоливших в школе учебник истории, хорошо помнят многие имена и события, а вот несложные вопросы вроде «Почему повышение цен на соль (соль, как ни крути, все-таки не хлеб) в старину регулярно вызывало бунты?» или «Почему древние люди потратили тысячу лет на то, чтобы перейти от бронзовых к железным орудиям?» ставят нас в тупик. </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> Читатель «Древнего Вавилона» и предыдущих книг серии мимо ответов на эти вопросы не пройдет. Герои книги не тратят время, беседуя с путешественниками во времени, - они просто живут: решают повседневные проблемы, размышляют о том, как устроен мир, пытаются спастись от врагов. Из всего этого вырастает реальность, в которой они обитают. Реальность непривычная, но в то же время очень узнаваемая – хотя само общество и технический уровень за тысячелетия поменялись сильно, чувства, надежды и потребности людей остались те же. Автор объясняет сложные явления через простые и забавные ситуации. Вот главный герой идет по капризу жены купить слив – и ему приходится обойти всю округу, чтобы найти кого-то, кто готов обменять их на виноград, которого у героя в избытке: деньги-то еще не изобрели, а натуральный обмен – штука сложная. Вот мальчик прибегает к маме, лопоча среди обычных слов незнакомые, которым научился, играя с мальчишками на улице: так автор объясняет, как аккадский язык потихоньку вытеснял шумерский. Вот жестокий ассирийский царь применяет первое в истории оружие массового поражения – запрудив Евфрат, заливает его водами непокорный Вавилон. </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> Большинство ситуаций, впрочем, подаются с юмором и приключениями, и читать об этих непростых вещах легко. </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> «– А что ты пишешь, тётушка? – Ох рассматривал таблички, разложенные по всей комнате. </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> – Сочиняю хвалебную надпись нашему царю. Вот послушай: «Я, царь Хаммурапи, царь царей, сын Син-Мубаллита, царь великий. Тысячи городов я сокрушил, а их жителей взял в плен и гнал перед собой, словно скот. Тысячи тысяч пленников в Вавилон я привёл, ибо было надо мной благоволение Мардука. Дивитесь делам моим, о люди!». </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> – Ого! А что, разве у нас во всём Междуречье найдётся тысяча городов?</span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> – Не найдётся даже и тридцати, – улыбнулась тётушка. – Да и тысячи тысяч пленников наш царь не захватывал. Но такие преувеличения украшают надпись. Люди должны поражаться величию нашего царя, читая это.</span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> Ох взял глиняную табличку, подумал и написал: «Тысячу тысяч мух я убил. Мухобойкой прихлопывал их я, и пальцами своими давил. В страхе жужжащих, обращал я их в бегство и преследовал, на лету прибивая. Выйдя в сад, увидал я там комаров и хлопал их ладонями, и ухлопал десять тысяч! Дивитесь моим делам, люди, и ужасайтесь!».</span><br> <span style="font-size: 14pt;"> </span><br> <span style="font-size: 14pt;"> Опыт небесспорный – порой кажется, что в книге переизбыток приключений, а автор пытается захватить слишком много исторических событий сразу – но интересный. Среди всего прочего, радует оформление книг: художница Анастасия Катышева – бывший мультипликатор, и это чувствуется в рисунках к серии. Они живые и забавные; кое-где мелькают даже комиксы. А еще в книгах есть задания: не просто головоломки, как в большинстве научно-популярных книжек, а ситуации, из которых надо найти выход. Их смысл – такой же, как и во всей серии: дети должны увидеть историю глазами самих людей древности. <br> </span> </p> <p> <span style="font-size: 14pt;">Автор: Иван Никольский<br> </span> </p>

Непошлое прошлое для детей

Непошлое прошлое для детей

Непошлое прошлое для детей

Непошлое прошлое для детей

Интересное по теме

Музеи и выставки

«…Мы мировые лидеры по числу сохранившихся игрушечных промыслов»
24 апреля 2024, 08:28

Музеи и выставки

Место, где можно послушать новости из утюга
3 апреля 2024, 09:04

Кино-театр

Главные фильмы апреля 2024 по версии «Культуромании»
5 апреля 2024, 09:58
https://www.traditionrolex.com/2
https://www.traditionrolex.com/2