В Париже вручили премию Russophonie за лучший перевод литературы с русского языка

Литература

В Париже вручили премию Russophonie за лучший перевод литературы с русского языка

17 Февраля 2019, 08:21
Награду присудили Кристине Зейтунян-Белоус за перевод романа Гриши Брускина «Прошедшее время несовершенного вида».

В Париже назвали лауреата премии Russophonie. Награду получила переводчик и поэт Кристина Зейтунян-Белоус за работу над романом Гриши Брускина «Прошедшее время несовершенного вида», сообщает ТАСС.

Вручение состоялось в рамках салона Дни русской книги, который проходит в Париже 16-17 февраля. Престижная премия присуждается за лучший перевод литературы с русского на французский.

По словам писателя Гриши Брускина, Зейтунян-Белоус получила «совершенно заслуженную премию за замечательную работу».

«Когда я читал перевод моей книги, который мне передала Кристина, у меня было впечатление, что это я написал эту книгу по-французски», - добавил автор.

Премия Russophonie вручается в тринадцатый раз. Среди претендентов на награду были Мария-Луиза Бонак за перевод повести Павла Пепперштейна «Пражская ночь», Софи Бенеш за перевод романа Юрия Буйды «Вор, шпион и убийца», Фрер-Бертран Жоффрен за перевод работы Ольги Громовой «Сахарный ребенок».
Подпишитесь на наш телеграм-канал, чтобы всегда быть в самом центре культурной жизни

В Париже вручили премию Russophonie за лучший перевод литературы с русского языка

<br> В Париже назвали лауреата премии Russophonie. Награду получила переводчик и поэт Кристина Зейтунян-Белоус за работу над романом Гриши Брускина «Прошедшее время несовершенного вида», сообщает <a href="https://tass.ru/kultura/6126825?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop">ТАСС</a>.<br> <br> Вручение состоялось в рамках салона Дни русской книги, который проходит в Париже 16-17 февраля. Престижная премия присуждается за лучший перевод литературы с русского на французский.<br> <br> По словам писателя Гриши Брускина, Зейтунян-Белоус получила «совершенно заслуженную премию за замечательную работу».<br> <br> «Когда я читал перевод моей книги, который мне передала Кристина, у меня было впечатление, что это я написал эту книгу по-французски», - добавил автор.<br> <br> Премия Russophonie вручается в тринадцатый раз. Среди претендентов на награду были Мария-Луиза Бонак за перевод повести Павла Пепперштейна «Пражская ночь», Софи Бенеш за перевод романа Юрия Буйды «Вор, шпион и убийца», Фрер-Бертран Жоффрен за перевод работы Ольги Громовой «Сахарный ребенок».<br>

В Париже вручили премию Russophonie за лучший перевод литературы с русского языка

В Париже вручили премию Russophonie за лучший перевод литературы с русского языка

В Париже вручили премию Russophonie за лучший перевод литературы с русского языка

В Париже вручили премию Russophonie за лучший перевод литературы с русского языка

https://www.traditionrolex.com/2 https://www.traditionrolex.com/2